I am in the process of moving from TMG convert to RM apostle (excuse the wording... it's Christmas Time ).
To ease that process I have a few suggestions for the RM-team that, I think, are not hard to implement and might also be of benefit to RM users of the first hour (and without changing the behavior for current databases).
1. Extend the template language to accept not only [Desc] but also [Desc1, Desc2 etc.] to support a kind of split description/memo as TMG does.
2. In the TMG import map Mx to Descx.
3. Extend the template language for sources with words like Repository etc. to link to the Repository data entered. Currently it is possible to have inconsistencies between the repository data and user defined data in the source template to reflect a repository (it is not linked). In TMG it is linked (as I think it should be) and when RM does also create a link then the conversion could be extended to support that. N.B. There is now a way around it; TomH has created a great SQL script to move TMG repository data to fields in the source template. But, I emphasise that this still leaves RM open to inconsistent Repository and Source info. So, consider this a RM specific wish.
4. Shared fact witnesses have there own description field in TMG. In RM they only have their own note field. Please give them their own Description field as well (with the above extensions). This would greatly benefit current RM users and make TMG conversions even more straightforward.
Last night I saw a falling star... so may my wishes come true.
P.S. The TNG import doesn't copy non-English custom sentences to RM. I can imagine that (since the data is there) it might be something to consider support in the next RM update?